Keine exakte Übersetzung gefunden für بكميه كافيه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بكميه كافيه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Avec assez de quantité pour l'utiliser à fabriquer une bombe sale.
    وبكمية كافية، يمكن إستعمالها .لصنع قنبلة قذرة
  • Ça permet d'étudier l'origine de l'univers.
    ذلك لأنها لم تولد بكمية كافية كهذه من قبل
  • • Le matériel militaire nécessaire aux forces armées se trouve en quantités suffisantes dans les entrepôts.
    • تحتفظ المستودعات بكميات كافية من المواد العسكرية اللازمة للسلطة العسكرية القائمة.
  • Au niveau cellulaire, une exposition prolongée, peut provoquer un cancer, mais pas un étouffement
    التعرض لها بكمية كافية على ...المستوى الخليوي يمكنه التسبب بالسرطان، ولكنها .لا تسبب الإختناق
  • L'expérience montre que l'efficacité de l'aide est maximale quand elle est fournie en quantités suffisantes et correctement répartie.
    وقد أظهرت التجربة أن المعونة تكون على أكبر قدر من الفعالية إذا قدمت بكميات كافية وإذا وزعت على نحو ملائم.
  • Une autre initiative importante a été la participation au Comité DAIA (disponibilité assurée des contraceptifs) afin de fournir aux services de santé des contraceptifs en temps utile et en quantité suffisante.
    ومبادرة أخرى مهمة هي المشاركة في لجنة DAIA (ضمان توافر الرفالات) من أجل توريد الخدمات الصحية للرفالات في موعدها وبكميات كافية.
  • Lorsque les coûts de production et les techniques sont maîtrisés, des biens de qualité peuvent être produits en quantité suffisante et pénétrer les marchés du Sud, leur compétitivité étant assurée du fait de leur prix de revient, relativement bas.
    وعندما تدار تكاليف الإنتاج والتكنولوجيا بشكل جيد، يمكن إنتاج السلع بكمية كافية ونوعية جيدة لكسب أسواق في الجنوب، مع الاستفادة من الانخفاض النسبي لتكاليف الإنتاج.
  • La gestion des pêches devrait promouvoir le maintien de la qualité, de la diversité et de la disponibilité des ressources halieutiques, en quantités suffisantes pour les générations présentes et futures dans une optique de sécurité alimentaire, de réduction de la pauvreté et de développement durable.
    ويجب على إدارة مصائد الأسماك أن تعزز صيانة نوعية الموارد السمكية وتنوعها وتوافرها بكميات كافية لأجيال الحاضر والمستقبل في إطار الأمن الغذائي، والتخفيف من الفقر وللتنمية المستدامة.
  • La gestion des pêches devrait promouvoir le maintien de la qualité, de la diversité et de la disponibilité des ressources halieutiques, en quantités suffisantes pour les générations présentes et futures dans une optique de sécurité alimentaire, de réduction de la pauvreté et de développement durable.
    وينبغي أن تعزز إدارة مصائد الأسماك الحفاظ على نوعية الموارد السمكية وتنوعها وتوافرها بكميات كافية للأجيال الحالية والمقبلة في سياق الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر والتنمية المستدامة.
  • On peut affirmer que les éléments les plus importants pour la préservation de la santé, sont ceux qui correspondent à l'assainissement de base: ravitaillement en eau potable et en quantité suffisante, dispositifs de tout-à-l'égout, mécanismes d'élimination des déchets domestiques, et garantie de l'innocuité des aliments.
    وترتبط أهم العوامل المتعلقة بصون الصحة الجيدة في المنزل بالإصحاح الأساسي: إمدادات المياه المأمونة بكميات كافية؛ وسائل الصرف الصحي للنفايات البشرية؛ ترتيبات لإزالة النفايات الأسرية، والغذاء المأمون.